Traduzioni tecniche polacco

Traduzioni tecniche polacco

Le traduzioni tecniche sono uno dei servizi che offriamo ai nostri Clienti. Questo tipo di traduzioni richiede non solo un'ottima conoscenza della lingua straniera, ma anche l’esperienza e la conoscenza della materia specifica. Senza padroneggiare il vocabolario specialistico, così come le competenze pertinenti necessarie in un settore specifico, la traduzione tecnica non è affidabile. tłumaczenie techniczne jest nierzetelne.

Come si eseguono le traduzioni tecniche?

Una buona traduzione tecnica è quella eseguita da uno specialista. Chi decide di collaborare con la nostra Agenzia di traduzioni ha la garanzia di servizi di alta qualità. Titolare dell'agenzia di traduzioni ITAL-POL è Katarzyna Balińska traduttrice tecnica iscritta nella lista dei traduttori tecnici della Naczelna Organizacja Techniczna (NOT). L'Agenzia di traduzioni collabora esclusivamente con traduttori esperti che hanno acquisito le conoscenze necessarie durante diversi anni di esperienza e continuano a formarsi nei servizi forniti. I nostri traduttori traducono sempre con precisione, basandosi non solo sulle proprie conoscenze, ma anche su fonti comprovate e sulle opinioni di esperti del settore. Conosciamo a fondo le specificità dei vari settori, il che ci permette di tradurre in modo adeguato anche i testi più esigenti. Comprendiamo il vocabolario professionale e manteniamo una terminologia coerente. Offriamo traduzioni tecniche di alta qualità dall'italiano al polacco e dal polacco all'italiano.

Che tipo di traduzioni tecniche offriamo?

Alla nostra Agenzia di traduzioni si rivolgono Clienti di vari settori, per cui l'ambito e l'oggetto delle traduzioni tecniche che offriamo sono vasti. Le traduzioni più comuni sono:
traduzioni di documentazione tecnica
traduzioni di manuali d’uso<br. istruzioni per l'installazione e l'assemblaggio traduzioni di manuali d'uso
traduzioni di cataloghi e opuscoli
traduzioni di documenti edili
traduzioni di norme, regolamenti e direttive
traduzioni di dichiarazioni di conformità
traduzioni di contratti e documenti di gara
traduzioni di documenti tecnici per macchinari e attrezzature
traduzioni del lancio di nuove linee di produzione
traduzioni di DTR (documentazione tecnica e operativa)
traduzioni di SDS (schede di sicurezza)
traduzioni di software
traduzioni di relazioni e analisi
traduzioni di concessioni e permessi.

Indipendentemente dal tipo di testo che traduciamo, ci concentriamo sulla precisione nel nostro lavoro. Ci rendiamo conto che una traduzione tecnica realizzata bene è essenziale se un'azienda vuole crescere, mantenere la sua reputazione e la sicurezza.

Traduzioni tecniche - settori in cui abbiamo esperienza

Nell’Agenzia di traduzioni ITAL-POL si eseguono traduzioni tecniche dall'italiano al polacco e dal polacco all'italiano e in diversi tipi di settori. Non limitiamo le nostre attività a poche specialità, ma offriamo assistenza specialistica ad aziende ed enti privati che si sviluppano in settori quali l'edilizia, l'industria chimica, l'industria energetica, l'industria elettronica ed elettrotecnica, l'industria dei macchinari, l'industria metallurgica, i trasporti e la logistica, l'informatica e il software, l'industria farmaceutica, le biotecnologie, l'industria automobilistica, i trasporti e la logistica.

La prova che ogni traduzione tecnica realizzata dall’Agenzia di traduzioni ITAL-POL è coerente e precisa è fornita dalle opinioni positive dei nostri clienti. La garanzia dell'alta qualità dei servizi forniti è l'esperienza pluriennale, così come la selezione appropriata dei collaboratori.

Preventivo rapido delle traduzioni - entro 60 minuti dall'invio della richiesta.

Per ottenere il preventivo rapido, siete pregati di inviare i file da tradurre utilizzando il modulo - bisogna cliccare sul pulsante per passare direttamente al modulo di preventivo.

Il tempo di attesa per ottenere il preventivo della traduzione è di 60 minuti.